Uma tradução é um processo que se concentra no conteúdo e na precisão da terminologia. Os termos específicos do seu texto são escritos com exatidão em outro idioma, conciso como no original.
Na transcriação, tudo que importa é o apelo e como sua mensagem vai causar um impacto, a solução perfeita para os slogans, letras e conteúdos criativos para o seu negócio. E se você precisar traduzir seus textos para um site, blog, bem como outras postagens online, também irei considerar uma adaptação ao mercado da Internet, incluindo pesquisa de palavras-chave específicas, traduzindo títutlos, tags, meta descrições e trabalhando em cooperação com seus profissionais de SEO. Assim, você pode subir nos rankings em outros idiomas, estando bem localizado.
Ótimos conteúdos são elaborados por meio de uma revisão para checar os últimos detalhes, adaptar a linguagem ao contexto, o estilo e o layout depois de o tradutor ter escrito o texto. Para uma revisão, o texto original pode ser necessário ou não.
Esta é uma revisão especializada para textos produzidos por tradução automática, mais conhecida como "machine translation". A tecnologia atingiu um ponto de destaque, e os textos gerados por tradução automática já estão entre nós. Minha oferta inclui o know-how e a Certificação SLD TRADOS para trabalhar com estes conteúdos e otimizar os últimos detalhes com base na compreensão dos diferentes tipos de projetos e seus propósitos.
Projects that include many medical terms translation, a medical translation certification and other medical translator requirements.
Textos especializados escrios com base em conhecimentos clínico e técnicos. Minha formação em Ciências da Vida e vasta experiência asseguram a precisão médica.